.

Шавуот

Шавуот
Избранное Удалить
В избранное!

Категория

Иудаизм Праздники

Содержание

Праздник называется Шавуот потому, что он наступает после того, как было отсчитано семь недель (шавуот). В Шавуот Израилю была вручена Тора, и мы приняли ее, чтобы не покидать никогда, а через нее мы заключили вечный завет со Святым, благословен Он. Он поклялся, что не заменит нас никаким другим народом, а мы поклялись, что не отступим от Него никогда. Из-за этих двух клятв (шву от) — клятвы Святого, благословен Он, и клятвы Израиля — праздник вручения Торы получил название Швуот.

Наши мудрецы называют этот праздник "Ацерет". Ацерет — это день завершения праздника, например, "Шмини ацерет", последний день праздника Суккот. В Шавуот завершается ряд праздников, которые мы отмечаем в честь избавления и формирования народа Израиля и которые начинаются исходом из Египта и завершаются принятием Торы. Когда сыны Израиля вышли из Египта, их избавление все еще не было завершено, они не были народом до тех пор, пока не получили Тору на горе Синай. Рабену Саадия Гаон говорил так:
"Наша нация является нацией только с двумя ее Учениями" (письменным и устным) . Таким образом, дни праздника Песах представляют собой начало большого многодневного праздни- ка, а Шавуот — это последний день, "Ацерет".

Праздник Шавуот связан с великим событием в жизни Израиля. В третьем месяце после исхода сынов Израиля из Египта (в месяце сиван) наши отцы достигли пустыни Синай и расположились лагерем возле горы Синай. Они стали готовиться к долгожданному дню получения Торы из уст Святого, благословен Он. Перед рассветом шестого сивана — это была суббота — весь народ, мужчины, женщины и дети , вышел из лагеря и остановился у подножия горы в ожидании того великого мгновения, когда им откроется Царь мира. И гора поднялась чудесным образом и повисла над их головами, как балдахин.

С наступлением утра все вокруг наполнилось голосами и молниями, и огонь спустился на вершину горы, и она окуталась дымом, а дым поднимался, как из горнила. Раздался могучий глас шофара, который звучал все громче и громче. И все были испуганы и потрясены. Тогда исцелились все увечные и калеки среди сынов Израиля, глухие стали слышать, а слепые прозрели. И народ слышал глас Б-га, раздававшийся из среды огня, могучий глас, разносившийся от конца мира и до конца мира:

"Я Превечный, Б-г твой, Который вывел тебя из земли египетской". "Да не булет у тебя иных богов предо Мною".

Тора состоит из двух частей - письменной и устной. Устная Тора была дана вместе с письменной на горе Синай. Она обьясняет и толкует письменную Тору , которая только на первый взгляд кажется понятной сама по себе. Устная Тора передавалась из поколения в поколение , пока не была собрана и записана. Эти записи и составляют то, что нам известно под названием Мишна и поясняющая ее Гмара. Мишна и Гмара - две части Талмуда.

Десять заповедей известны во всем мире: это основа великой морали. Они касаются как отношений человека с б0гом, так и отношений между людьми.

В праздник Шавуот принято есть молочную пищу. Существует несколько объяснений этому обычаю. До вручения Торы Израилю народ не знал никаких запретов относительно пищи, не были запрещены падаль, трефное, тук и кровь, мясо вместе с молоком. Когда сыны Израиля приняли Тору, им было сказано, что все то, что они обычно ели до сего дня, запрещено в пищу, а мясо можно есть только тогда, когда животное зарезано с соблюдением всех правил. Нельзя употреблять в пищу кровь и тук, нельзя варить и есть мясо вместе с молоком. И оказалось, что вся приготовленная мясная пища запрещена, а потому что была суббота и нельзя было приготовить другую пищу, пришлось довольствоваться пищей молочной. В память об этом мы едим молочную пищу в праздник Шавуот.

В первый день праздника молочные блюда дополняют полным праздничным мясным столом через час после молочного. Если же мясное едят сначала, то перерыв между мясным и молочным должен быть 6 часов.

Готорят блюда из творога. Особенно популярны блинчики с творогом.

Шавуот также праздник фруктов. в этот день в Святой Храм приносили первые фрукты в украшенных корзинах. Поэтому у многих в Шавуот есть обычай есть какой-нибудь летний плод, который они еще не ели в этом году.Многие украшают свои дома цветами в память о горе Синай, чья бесплодная поверхность расцвела, когда там была дарована Тора.

В праздник Шавуот читают Мегилат Рут. В Мидраш Раба сказано, что царь Давид умер в праздник Шавуот, так как, согласно высказыванию мудрецов, Святой, благословен Он, завершает годы праведников от первого дня до последнего, а день рождения Давида также приходился на праздник Шавуот. В этот день мы читаем Мегилат Рут, в котором рассказывается о многочисленных превращениях, совершенных Святым, благословен Он, Который привел моавитянку Рут (ей суждено было стать матерью царского дома Давида) к Боазу из колена Йеуды, чтобы у этой пары родился дед царя Давида. Поэтому Мегилат Рут завершается родословной Давида, тем самым указывая на то, что все происшедшее является не чем иным, как подготовкой к рождению избранного царя, — и мы читаем об этом в день рождения Давида.

Трапеза в Шавуот

Дата публикации

Воскресенье, 25 сентября 2016

Последнее изменение

Суббота, 14 января 2017

Комментарии (0)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Поиск туристических объектов


Поиск статей

Поиск блюд

Сейчас в сайте